Theme: Making movie lines our own.
"Es-ca-pay."
In Finding Nemo (2003), Marlin (Albert Brooks, voice) and Dory (Ellen DeGeneres, voice) desperately seek a way out of a sunken ship to avoid being shark bait. They come upon a hatch labeled ESCAPE and Dory says, "Look, here's something! Es-ca-pay. I wonder what that means. It's funny, it's spelled just like the word escape..."
I love that pronunciation and adopt it into my vocabulary.
Recently, I delivered a vehicle to a car dealership (one of my part-time jobs), gave the key to the manager, then lingered outside. A co-worker, also done with his delivery, asked, "What did you drive this time?"
"An Es-ca-pay," I answered.
Blank stare.
Pointing, "The blue Es-ca-pay over there!"
Confused look.
So, I dropped the Dory-ese and reverted to English, "The Ford Escape."
So, I dropped the Dory-ese and reverted to English, "The Ford Escape."
"Oh."
I tried to explain about the scene with Dory, but his polite (but weak) "heh heh" reminded me that speaking in movie lines loses its punch in translation.
Unfortunately some people have never seen the movie! I love the scene. And Dory!
ReplyDeleteI love Dory, too. She had the best scenes.
Delete